Huoh… yritän tällä hetkellä ottaa selvää yhden kaverini sepustuksista mesessä. Ja siitä ei taida tulla mitään. En nyt tiedä mitä sille laittaisi, kun sillä nyt taitaa olla vähän tuo lissukohtaus päällä, eikä se pysty puhumaan kunnolla, niin kuin ihmiset. No, miten vaan, ainakin sain tästä idean päivän postaukseen. ; ))
Ihmisillä saattaa olla hankaluuksia toistensa ymmärtämisessä etenkin, jos yhteinen kieli on esimerkiksi englanti, eikä se ole kummankaan tai toisen osapuolen äidinkieli. Itselläni on tästä ”toi puhuu enkkuu sujuvasti, vaan entäs minä?” -tilanteesta kokemusta, mutta ei kasvokkain. Kirjoittelen sähköpostin välityksellä eräälle USA:ssa asuvalle tyypille, joka osaa kaikki maailman englanninkieliset sanonnat, jota edes sanakirja ei tiedä ja välillä tulee sellainen ”siis mitä toi tarkottaa?” -tilanne, jolloin ei muu kuin kysyminen auta. Kaikki maailman lyhenteet ja teinikielet ja muut englanniksi ovat ihan siansaksaa minulle. Toisaalta, jos laitan suomeksi jotain amerikkalaiselle, se tuskin ymmärtää siitä hölkäsen pöläystä. Joten englannilla mennään. : ))
Toisaalta, miksei kotimaassakin tulisi ongelmia puhua ihan vain suomea? Välillä tuntuu, ettei kaverin sepustuksista ota mitään selvää, kun toinen siinä vieressä selittää jotain niin kiivaasti. Mutta, ehkä silloin auttaa parhaiten kysyminen. Siis ”Mitä sä selität?” : ))